11 ноября 2019

Моя карьера: от старта до Finnish’a

Узнайте больше о Рюдигере на его странице LinkedIn
GNF

Рюдигер Фрикеншмидт, Германия
Руководитель отдела по взаимодействию с поставщиками услуг

Рюдигер впервые приехал в Финляндию по студенческому обмену. Спонтанное решение — буквально в течение одной недели — было связано с положительным опытом других студентов, которые ранее приезжали в Финляндию также по программе обмена. То есть, приезд в Финляндию вовсе не был связан с каким-то глубоким знанием страны или местной культуры. С тех пор он полюбил сауну и муми-троллей. Также важным для него стало чувство «возвращения домой» в атмосферу чистого воздуха и спокойствия Финляндии, когда его рейс авиакомпании Finnair приземлялся в аэропорту Хельсинки после возвращения из деловой поездки.

1. Изначально я ожидал, что жизнь в Финляндии … будет очень дорогой, что это очень далеко, что тут социализм, много деревьев, а язык похож на шведский. В целом, в стране довольно дорого жить, и вы найдете тут дерево или два. Но также вы обнаружите тут бурлящую жизнь столицы с барами, ночными клубами и культурной жизнью, удивительным архипелагом, любовью к свободе и пространству и совершенно другим языком, — и все это меня очень удивило.

2. В рабочей жизни в Финляндии я нахожу удивительным … доступность топ-менеджеров для обсуждения вопросов, которые нужно решить оперативно. Возможно, лучше всего описать этот тип руководства как «менеджеры, мимо которых ты случайно проходил и остановился поговорить». В Финляндии распространена доступность руководства для обсуждения вопросов с сотрудниками, также здесь выделяется время для обдумывания решений. А повсеместно распространенный формат встреч таков, что все проходит быстро и в оговоренных форматах. В моей родной стране — в Германии — напротив, если вы всегда «заняты» и в вашем календаре нет свободных дат, о вас будут думать, что вы успешны. У менеджеров в Финляндии есть время и возможности, например, забирать своих детей из детских дошкольных учреждений или из школы уже в 15.45, и они могут затем продолжить работу дома, благодаря очень гибкому подходу. Рабочие дни не должны длиться 12–14 часов.

3. Если бы я мог изменить что-то одно в финской рабочей жизни, я бы … создал больше наставничества и творческого обмена мнениями также за пределами компаний и вне «сети старых друзей и партнеров». Я думаю, что наличие сети контактов в самых разных сферах будет основным активом в будущем.

4. Совет, который я могу дать тем, кто хотел бы переехать в Финляндию на работу … усердно изучать язык. Это требует вашего полного погружения, поэтому, если вам не терпится побыстрее выучить язык, пересмотрите выбор своей страны. В Финляндии вы легко можете решить все вопросы на английском, но никогда не сможете понять финскую душу и, следовательно, останетесь иммигрантом, и кем-то посторонним. Работа — только одна сторона медали; жизнь — другая сторона, и именно она — самая важна.

5. Финское слово, которое лучше всего описывает рабочую жизнь в Финляндии … luottamus— доверие. С первого же рабочего дня вам доверят выполнять свои задачи, поэтому, когда вам нужна будет помощь, не стесняйтесь и попросите об этом, и приложите затем все свои усилия для выполнения работы. А доверие — это способ ведения бизнеса. Разрушение этого доверия повлияет и на вашу репутацию; а в Финляндии репутацию восстановить трудно. Например, в ИТ-индустрии вы не сможете просто перейти в следующую компанию: страна маленькая, все друг с другом связаны, все друг друга знают.

Хотите узнать больше хороших новостей? Подпишитесь на нашу новостную рассылку здесь

Поделиться: